Cekoi ce blog?

Nous c'est une famille franco-taiwanaise avec une cocotte de 4 ans et demi, et une autre de 6 mois, en Nouvelle-Zélande depuis mars 2007. Nous voulons que nos filles recoivent une bonne éducation ; elles n'iront donc pas à l'école. Citation piquée à je ne sais plus qui.
We are a Franco-Taiwanese family with a big daughter aged 4 1/2, and her little sister, 6 months old. We live in New Zealand since March 2007. We want a good education for our daughters ; so we won't send them to school. Quoted from-I-forgot-whom.

Featuring

Dimanche 1 février 2009
 Voici un extrait d'un article que je traduis depuis le nouveau blog de RU que je viens de decouvrir (http://theparentingpit.com/2008/01/16/a-must-for-every-homeschooler-unschooler/ pour ceux qui veulent lire en English). J'adore l'idée !

Pour ceux qui unschoolent et doivent rendrent des comptes à un quelconque gouvernement… ou pour les grand-parents, pourquoi ne pas acheter notre traducteur académique ?

Dites simplement quelle activité vous avez faite (par exemple souffler des bulles dans le jardin) et laissez le traducteur opérer sa magie. Dans ce cas le résultat serait : “La leçon d'aujourd'hui a consisté en la pratique de la chimie, avec en particulier un travail effectué sur les résultats de la saponification des sels gras et acides du sodium et du potassium ; de la physique, avec l'examen des surfactants et de l'effet Marangoni sur les surfaces liquides en tension. Une expérience parallèle sur les modèles d'interférence des ondes légères depuis des sources solaires à travers des fluides nés de l'air visqueux fut également menée.”


Revenez sur ce site pour le prix et les détails de livraison.

Par Noix_coco - Publié dans : Notre maçonnerie
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Retour à l'accueil
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés